[Alice's Adventures in Wonderland] display
Location: Flower Dome, Gardens by the Bay, Singapore
童话迷又可再自我陶醉了,滨海湾花园的花穹里新增设了一些列《爱丽丝梦游仙境》的铜像品,这部童话的经典角色一一成列在最耀眼的角落。只要走入滨海湾花园的花穹后,往右手的方向走,就能发现自己已经到达了“仙境”。原本成焦点的爱丽丝和白兔先生早已经身置在花穹内,全新的布置包括了巨型的木刻蘑菇,还有蓝毛虫、喵喵猫、卡牌兵,和红心皇后!搭配了沙漠植物和奇花异木为场景,呈现出另一种风格的仙境。毕竟沙漠的植物像是仙人掌和番杏科植物给人一种生命力强的感觉,这自然而然隐约想要传达一个非常棒的讯息,就是跟随爱丽丝穿越恶劣的沙漠,一步步到达充满希望的绿洲。
Alice:
“If I had a world of my own, everything would be
nonsense.
Nothing would be what it is,
because everything would be what it
isn't.
And contrary wise, what is, it wouldn't be.
And what it wouldn't be, it
would. You see?”
Cheshire Cat:
“Oh, you can't help that,' said the cat.
'We're all mad here.”
White Rabbit:
"I'm late! I'm late! For a very important
date.
No time to say "Hello, Goodbye". I'm late! I'm late! I'm
late!"
Caterpillar:
How doth the little crocodile
Improve his shining tail
And pour the waters of the Nile
On every golden scale!
How cheerfully he seems to grin
How neatly spreads his claws
And welcomes little fishes in
With gently smiling jaws!
Card Solider:
Painting the roses red
We're painting the roses red
Red Queen:
“Off with their heads”
大自然蕴含了无限丰富的色彩,只要学会放慢脚步、用心感受,即使为普通的景色也能加以幻想增添只有自己才懂得的乐趣。若你好奇并打算探索其中,会发现其实自己遨游在爱丽丝梦游仙境的故事中。
No comments:
Post a Comment